{"id":62623,"date":"2020-09-16T13:29:26","date_gmt":"2020-09-16T11:29:26","guid":{"rendered":"https:\/\/schillerinstitute.com\/?page_id=62623"},"modified":"2020-10-23T14:19:08","modified_gmt":"2020-10-23T12:19:08","slug":"hassan-daud-butt-bri-und-cpac-vorboten-nachhaltiger-entwicklung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/hassan-daud-butt-bri-und-cpac-vorboten-nachhaltiger-entwicklung\/","title":{"rendered":"Hassan Daud Butt: &#8222;BRI und CPAC- Vorboten nachhaltiger Entwicklung&#8220;"},"content":{"rendered":"\n<p>Sehen Sie hier die Rede von Hassan Daud Butt (Pakistan), ehemaliger Projektdirektor, CPEC; CEO des Khyber Pakhtunkhwa Provincial Board of Investment &amp; Trade im Rahmen der internationalen Internet-Konferenz <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/blog\/2020\/08\/13\/conference-war-drive-towards-armageddon-or-a-new-paradigm-among-sovereign-nations-united-by-the-common-aims-of-mankind\/\" target=\"_blank\">\u201eKriegstreiberei bis zum Armageddon oder ein neues Paradigma souver\u00e4ner Nationen, geeint durch die gemeinsamen Ziele der Menschheit?\u201c<\/a><\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"BRI und CPAC Vorboten der nachhaltigen Entwicklung-Hassan Daud Butt (Pakistan)\" width=\"960\" height=\"540\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/YQA8O9gdrmg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><div class=\"toggle-container\"><a href=\"#\" class=\"toggle\"><span class=\"toggle-sign\"><\/span><span class=\"toggle-title\">Die Rede lesen<\/span><\/a><div class=\"toggle-content\"><\/p>\n<p>BRI und CPAC: Vorboten nachhaltiger Entwicklung<\/p>\n<p>Von Hassan Daud Butt<\/p>\n<p>Meine Damen und Herren, lassen Sie mich zun\u00e4chst die Bem\u00fchungen der Organisatoren dieses wichtigen Ereignisses w\u00fcrdigen. Es bringt uns alle zusammen, um \u00fcber etwas zu sprechen, das sehr wichtig ist &#8211; ganz besonders f\u00fcr unsere Region.<\/p>\n<p>An dieser Stelle, meine Damen und Herren, m\u00f6chte ich hervorheben, da\u00df sich die globale Wirtschaftslandschaft in den letzten Jahren dramatisch ver\u00e4ndert hat. Die Hauptantriebskr\u00e4fte dieses Wandels waren die Technologie, die Kreditliberalisierung, der freie Kapitalverkehr, Fortschritte in der Kommunikation, die Verkehrsinfrastruktur und die Schaffung grenz\u00fcberschreitender Lieferketten. Zusammen mit der Globalisierung bringt dies zwar auf der einen Seite verschiedene Herausforderungen mit sich, schafft aber auch zahlreiche Chancen.<\/p>\n<p>Ich glaube jedoch, da\u00df die Welt verbunden und nicht flach sein sollte. Lassen Sie mich an dieser Stelle einen Hoffnungsschimmer f\u00fcr die Teilnehmerstaaten setzen. Die von Seiner Exzellenz Xi Jinping ins Leben gerufene Belt &amp; Road-Initiative spiegelt die weitsichtige wirtschaftliche Vision der chinesischen F\u00fchrung wider, Tore f\u00fcr die Zusammenarbeit zwischen den L\u00e4ndern entlang G\u00fcrtel und Stra\u00dfe zu \u00f6ffnen. Die Initiative verbindet vier gro\u00dfe Zivilisationen und bietet ein neues Entwicklungsmodell, das gegenseitigen Nutzen und eine f\u00fcr alle Seiten gewinnbringende Zusammenarbeit er\u00f6ffnet.<\/p>\n<p>Wie wir alle wissen, definiert die Initiative f\u00fcnf Hauptpriorit\u00e4ten, angefangen mit der Feinabstimmung der Planung, dann die Anbindung der Infrastruktur, der ungehinderte Handel und die finanziellen Integration und nat\u00fcrlich die Vernetzung der Menschen. Diese Konnektivit\u00e4t ist das Herzst\u00fcck der Belt &amp; Road-Region, und es geht in erster Linie darum, die Regionen mit der Welt zu verbinden, Wohlstand und nachhaltiges Wachstum in Asien und dar\u00fcber hinaus zu schaffen.<\/p>\n<p>Meine Damen und Herren, der geographische Umfang der Belt &amp; Road-Initiative erweitert sich st\u00e4ndig. Ich hatte das Gl\u00fcck, an den beiden Belt &amp; Road-Foren teilzunehmen, die 2017 und 2019 stattfanden. Ich stelle fest, da\u00df diese Partnerschaft 65% der Weltbev\u00f6lkerung und etwa ein Drittel des weltweiten BIP ausmacht. Daher kann sie in den herausfordernden Zeiten, in denen wir alle leben, eine wichtige Rolle f\u00fcr den wirtschaftlichen Wohlstand spielen.<\/p>\n<p>Der Wirtschaftskorridor China-Pakistan<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/schillerinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Butt1-1024x910.jpg\" alt=\"This image has an empty alt attribute; its file name is Butt1-1024x910.jpg\" width=\"409\" height=\"363\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Abb. 1: Der Wirtschaftskorridor China-Pakistan, http:\/\/cpec.gov.pk\/<\/em><\/p>\n<p>Meine Damen und Herren, der Bau der Belt &amp; Road-Initiative sollte eine neue nachhaltige menschliche Zivilisation einleiten, und dies kann den Wirtschaftskorridor China-Pakistan (CPEC) und nat\u00fcrlich Pakistan ganz nach vorne bringen. Der chinesisch-pakistanische Wirtschaftskorridor ist das herausragende Projekt der Belt &amp; Road-Initiative. Das ist nicht meine Aussage, sondern die von [dem chinesischen Au\u00dfenminister] Wang Yi w\u00e4hrend seines j\u00fcngsten Besuchs in Pakistan. Auch die pakistanische Regierung betrachtet den chinesisch-pakistanischen Wirtschaftskorridor als ein langfristiges Entwicklungsprojekt, da er das Potential eines Korridors mit mehreren Ausg\u00e4ngen hat, der China mit Zentralasien, dem Nahen Osten, Asien und Afrika verbindet. Die Regierung weitet den Umfang des CPEC aus, damit er zu einem Tor des Wohlstands wird. Er verbindet nicht nur Pakistan und China und schafft Besch\u00e4ftigungsm\u00f6glichkeiten, sondern erm\u00f6glicht auch die Armutsbek\u00e4mpfung und -minderung sowie Entwicklung und f\u00f6rdert nachhaltiges industrielles Wachstum.<\/p>\n<p>Wir erwarten somit von dem Wirtschaftskorridor China-Pakistan eine sozio\u00f6konomische Entwicklung. Unter der Leitung von Premierminister Imran Khan wurde der Umfang des Projekts erweitert, um die Landwirtschaft, die sozio\u00f6konomische Entwicklung, die Armutsbek\u00e4mpfung und die Gesundheitsf\u00fcrsorge zu f\u00f6rdern, so da\u00df es sich auch auf weniger entwickelte Gebiete unseres Landes ausdehnen kann. W\u00e4hrend wir hier sprechen, befinden sich 22 Projekte im Wert von 28 Mrd.$, die zur Entwicklung Pakistans beitragen, in verschiedenen Phasen der Umsetzung. Mit Eintritt in die zweite Phase beginnt die Industrialisierung Pakistans, wof\u00fcr wir nachhaltige Investitionen suchen. Die gr\u00f6\u00dfte Dividende wird die industrielle Zusammenarbeit sein, die Besch\u00e4ftigungs- und Wachstumsm\u00f6glichkeiten schafft. Die Regierung unternimmt auch Schritte, um die Beteiligung des Privatsektors zu f\u00f6rdern und ein g\u00fcnstiges Umfeld zu schaffen, das das Risiko verringern und das volle Potential f\u00fcr kommende Investoren schaffen kann.<\/p>\n<p>Ich m\u00f6chte auch betonen, da\u00df die Sonderwirtschaftszone im Rahmen des CPEC nicht nur China-spezifisch ist. Sie bietet Investitionspakete und liberale Anreize f\u00fcr alle, die nach Pakistan und in den Korridor kommen und dort investieren wollen. Dar\u00fcber hinaus werden 15 unabh\u00e4ngige Energieprojekte verwirklicht, um Pakistans Energiekrise zu \u00fcberwinden. Damit erweitern wir unseren Energiemix, und in der zweiten Phase des chinesisch-pakistanischen Wirtschaftskorridors suchen wir nach ganz neuen Energiequellen.<\/p>\n<p>Ich m\u00f6chte auch hervorheben, da\u00df die Hafenstadt Gwadar das Herz des chinesisch-pakistanischen Wirtschaftskorridors ist, mit dem Potential, zum Umschlagplatz f\u00fcr die ganze Region zu werden, da sie als Verbindung nach Westchina den k\u00fcrzesten Weg in den Nahen Osten, nach Asien und Afrika bietet. Dies wird unsere Wirtschaft ankurbeln. Der Korridor wird nicht nur ganz Pakistan zugute kommen, sondern auch zu Frieden, Stabilit\u00e4t und Wohlstand in der Region beitragen.<\/p>\n<p>CPEC ist nicht der Name einer einzelnen Route, sondern eines umfassenden Gesamtpakets aus Zusammenarbeit, Initiativen, Projekten, Industrieparks, landwirtschaftlicher Entwicklung und nat\u00fcrlich Energieerzeugung, Tourismus und finanzieller Zusammenarbeit.<\/p>\n<p>Meine Damen und Herren, Pakistan bewegt sich somit heute unter der F\u00fchrung von Premierminister Imran Khan auf dem Weg des wirtschaftlichen Wohlstands, und durch den CPEC verbessern wir den Tourismus, die Entwicklung der Humanressourcen, den Wissens- und Technologietransfer und f\u00f6rdern dar\u00fcber hinaus den l\u00e4ndlichen Fortschritt im Land, was zu einem wirklich integrativen Wachstum f\u00fchrt. Die Auswirkungen solcher Entwicklungsinitiativen sind an der Tatsache erkennbar, da\u00df sich Pakistan in einen g\u00fcnstigen Standort f\u00fcr ausl\u00e4ndische Investoren aus anderen L\u00e4ndern, einschlie\u00dflich des Nahen Ostens und anderer Gebiete sowie aus China verwandelt. Ich gehe davon aus, da\u00df viele unserer Freunde kommen und Pakistan als einen Ort betrachten werden, der sich aufgrund der Gr\u00f6\u00dfe unserer Bev\u00f6lkerung f\u00fcr ihre Investitionen eignet.<\/p>\n<p>Ich bin der festen \u00dcberzeugung, da\u00df wir f\u00fcr eine integrative Entwicklung mit unseren Partnerl\u00e4ndern zusammenarbeiten m\u00fcssen, um den Erfolg der \u201eBelt &amp; Road\u201c-Initiative voranzutreiben und eine solide Grundlage f\u00fcr die Vertiefung der Zusammenarbeit zu schaffen.<\/p>\n<p>Das erinnert mich an Deng Xiaoping, der sagte: Wir werden den Flu\u00df \u00fcberqueren, indem wir auf die Kieselsteine treten. Die erste Phase des CPEC ist abgeschlossen, und jetzt treten wir in die zweite Phase der CPEC ein. Wie man sagt, spielt es dabei keine Rolle, wie schnell man vorankommt, solange man sich bewegt.<\/p>\n<p>Ich danke Ihnen vielmals. Ich freue mich auf Ihre Fragen, um weitere Einzelheiten zu den Aktivit\u00e4ten zu erl\u00e4utern, die wir im Rahmen des Wirtschaftskorridors China-Pakistan unternehmen. Vielen Dank, meine Damen und Herren.<\/p>\n<p><\/div><\/div><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sehen Sie hier die Rede von Hassan Daud Butt (Pakistan), ehemaliger Projektdirektor, CPEC; CEO des Khyber Pakhtunkhwa Provincial Board of Investment &amp; Trade im Rahmen der internationalen Internet-Konferenz \u201eKriegstreiberei bis zum Armageddon oder ein neues Paradigma souver\u00e4ner Nationen, geeint durch die gemeinsamen Ziele der Menschheit?\u201c&hellip;<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":34,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-62623","page","type-page","status-publish","hentry"],"featured_image_src":null,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62623","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/34"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62623"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62623\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":63516,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/62623\/revisions\/63516"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62623"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=62623"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/schillerinstitute.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=62623"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}